Нашел в инете притчу о важности при переписывании, о конечно о том, что важно понимать и находить Важное именно в первоисточниках. Поучительно, просто и наглядно. Безусловно с некоторым сарказмом, но это для усиления притчи. --- Молодой монах принял постриг, и в монастыре ему первым заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы, законы и т. п. Поработав так с недельку, наш монашек обратил внимание, что все монахи переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Подивившись этому факту, он выразил свое удивление отцу-настоятелю: "Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и ее никак не исправить, ибо не с чем сравнить!". "Хм, сын мой - ответил отец-настоятель, - вообще-то мы так делали столетиями... Hо, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть!" - и с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились "первоисточники", столетиями же не открывавшиеся. И пропал. Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монашек спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу - тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались и взгляд был безумным. "Что с вами, святой отец? - вскричал потрясенный юноша, - Что случилось?!" "Celebrate, - простонал отец-настоятель, - слово было: c-e-l-e-b-r-a-t-e! Праздновать, веселиться! Не "celibate"!"
Очень любопытная "История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов" на китайском языке. Нам, европейцам это кажется очень непонятным и смешным. Но просмотрев видеоролик, Вы поймете, что и самим Китайцам Это также кажется смешным и забавным.«Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ) — стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайским лингвистом Чжао Юаньжэнем (赵元任 Zhào Yuánrèn). Название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе, он становится абсолютно непонятным.
А Русский перевод Этого стихотворения такой: В каменном доме жил поэт, львов любивший, он поклялся съесть 10 львов. Утром он пошёл на рынок. По чистой случайности на рынке появились 10 львов. Когда поэт увидел львов, он выстрелил 10 стрел, и 10 львов умерли. Взамен он получил 10 львиных туш и вернулся в дом. Когда он съел 10 мёртвых львов, он понял, что это было 10 каменных львов.
Мой сын, Святослав Гетьман, только что нашел в инете и процетировал любопытную шутку-байку о Целине, Растроповиче и виолончели ... --- Однажды Мстислав Ростропович с труппой артистов был направлен на Целину. Добравшись до места, артисты были в шоке. Для выступления их привезли даже не в сельский клуб, а прямо в поле. Понятно, что ни о сцене, ни об акустике не могло быть и речи. Собравшиеся люди ждали концерта прямо посреди поля.
Мстислав Ростропович ужасно растерялся: как играть на виолончели посреди поля?! И не знал было делать, но его добрый товарищ Ян Френкель его подбодрил: - Успокойся, ты давай играй! Люди ждут. А я тебе на баяне подыграю…
Ростропович начал играть, Френкель помогал ему изо всех сил. Через минуту-другую Френкель заметил, что прямо на них идет огромный, весь в машинном масле мужичина. - Слава, Слава, играй громче! Народу не нравится! – прошептал он Ростроповичу. Не успел Френкель закончить фразу, как огромный мужичина положил ладонь на струны виолончели и, остановив игру Ростроповича, сказал: - Друг, или ты тихо гунди, или не мешай… Дай баян послушать! --- Как говорится, в каждой шутке только доля шутки .... Это еще один пример, - нужен ли Козе баян?
Реальные противоречия современной Технологии! Ну почему современные технологии одновременно позволяют производить бутылки для пива, которые не разлагаются на свалке 100 лет, и кузова автомобилей, которые сгнивают за 3-4 года?
Поздравляю Всех Вас, Читалели и посетители сайта, с Началом Весны! Привожу очень интересные высказывания, точнее фразы. И не просто фразы, а такие фразы, которые можно прочесть по-другому. При этом буквы теже. Хорошего Вам дня и Настроения!
Задело — за дело. И дико мне — иди ко мне. Покалечилась — пока лечилась. Мы женаты — мы же на ты. Ты жеребенок — ты же ребенок. Несуразные вещи — несу разные вещи. Ему же надо будет — ему жена добудет. Надо ждать — надо ж дать.
Встретил в инете интересный рассказ о коте-котеночке из Сибири. Надеюсь Вам понравится. -- Американская семейная пара уже несколько лет мечтала завести себе настоящего, сибирского кота. Наконец, они достали через сотню знакомых котеночка настоящей, сибирской кошки.
Котенок был очень красивый, с огромными ушами, и только одна странность волновала американскую чету. Котенок аномально много ел! Murzik – именно так звали кота (по «сопроводиловке»), умудрялся за неделю расправляться с месячной нормой вискаса. ... продолжение кликните Подробнее ...
Юмор очень важен в жизни. От него зависит и наше настроение и ... прочтите этот анекдот и улыбнитесь! -- Работа не клеилась. Что-то не ладилось. Буксовало. Заедало. Зашкаливало. Движок грелся. Шла лишняя стружка. И тут - о, чудо! - мимо шла Она. И сразу перестало не клеиться, буксовать, заедать, зашкаливать, греться, давать стружку. Работа остановилась полностью. -- Хорошего дня!